Destruction of an Upcoming Cycle
2022 - on going
FR
Prise de vue intuitive d’un quotidien banalisé. Tous ces souvenirs qui me passent sous le nez. Je pense les attraper avec mon appareil photo et pourtant ils ne font que se modeler sous l’état du regard. Un bon jour je lirai un bon souvenir, un jour mauvais, ce dernier sera triste. L’influence de la lecture sur les images, du regard posé sur l’objet photographique, mais aussi la conscience de l’impuissance de l’appareil à fixer l’instant. Ce qu’on fixe est minime, il ne faut pas chercher à tout saisir sinon nous sommes voués à la perte. Le souvenir de soi, de l’autre, de l’instant, de la vue, des odeurs, tout n’est que l’illusion de ce qu’on pense pouvoir retenir/se souvenir. Alors quelle place prend véritablement l’image quotidienne ? Quel rôle, si elle en a un ?
Les images sont imprimées et retravaillées, déchirées, coloriées, comme pour modeler le souvenir, mieux le saisir, le comprendre. Pourtant plus il cherche a être décortiqué, plus il semble s’éloigner ou raconter quelque chose de nouveau.
EN
An intuitive snapshot of everyday life. All those memories that pass under my nose. I think I'm going to catch them with my camera, but all they do is shape themselves as I look at them. On a good day I'll read a good memory, on a bad day it will be a sad one. The influence of reading on the images, of looking at the photographic object, but also the awareness of the camera's powerlessness to capture the moment. What we capture is tiny, and we mustn't try to capture everything, otherwise we are doomed to lose it. The memory of oneself, of the other, of the moment, of the sight, of the smell, everything is just the illusion of what we think we can remember. So what role does the everyday image really play? What role, if any, does it play?
Images are printed and reworked, torn up and coloured, as if to shape the memory, to better grasp and understand it. Yet the more we try to deconstruct it, the more it seems to move away or tell something new.
Les dents
Les odeurs